close

記得是在吳青峰的部落格上看到的推薦,說他看到激動落淚。

英國版超級星光大道Britains Got Talent 2009 參賽者Susan Boyle(蘇珊大嬸)在初賽上以毫不起眼的外貌年紀唱出她的夢想 - 歌劇Les Miserables裡的 “ I Dreamed a Dream“,全場從噓聲到歡聲雷動,評審評這是三年來他給過的最大一個Yes,Susan Boyle一夕間在全世界引起熱烈討論。看著歌詞再看著她認真的臉龐,真的不禁熱淚盈眶,或許光歌詞就已經很足夠讓身為凡人的我們激動不已.......

昨天剛出爐的決賽,Susan Boyle再次演唱I Dreamed a Dream,再度感動評審,拿下了第二名,第一名由街舞團體diversity拿下。雖然可惜,但是已經很棒了。



初賽表演中文完整版

[中文字幕] 英國星光大道 Susan Boyle 感人演唱 驚艷全場 I Dreamed a Dream

決賽表演中文完整版
【HQ中文字幕】Susan Boyle 決賽


無聊小心得:

1.蘇格蘭腔真的好難懂。
2.英媒跟評審更sensational,比台灣評審誇張@@

歌詞:

I dreamed a dream in time gone by
我夢到往日的一個夢

When hope was high
那時充滿希望

And life worth living
生命有價值

I dreamed that love would never die
我夢到愛永不凋零

I dreamed that God would be forgiving
我夢到天主是寬容的

Then I was young and unafraid
那時我仍年輕無懼

And dreams were made and used and wasted
我浪擲夢想

There was no ransom to be paid
而無須付出任何代價

No song unsung, no wine untasted
無歌不唱, 無酒不嚐

But the tigers come at night
然而老虎卻在夜裡

With their voices soft as thunder
帶著他們低沈如雷的聲音來到

As they tear your hope apart
他們將你的希望撕裂

And they turn your dream to shame
他們讓你的夢想幻滅

He slept a summer by my side
他陪了我一個夏季

He filled my days with endless wonder
用無盡的驚喜充實了我的生活

He took my childhood in his stride
他輕易地豐富了我年輕的時光

But he was gone when autumn came
但秋天降臨時他離去了

And still I dream he'll come to me
而我還夢想著他會回到我身邊

That we will live the years together
那我們就可以永遠在一起

But there are dreams that cannot be
但那是無法實現的夢想

And there are storms we cannot weather
那是我們無法捱過的暴風雨

I had a dream my life would be
我曾夢想著我的人生

So different from this hell I'm living
回到現實 卻如焦土煉獄

So different now from what it seemed
差距之大讓我無法想像

Now life has killed the dream I dreamed.
我昔日的夢想 如今已被現實扼殺

最後一句大噴淚


其實我在十五歲的時候,在舊金山看過悲慘世界,大概是當時英文還不是很好,居然還睡著了,真可惜。等搬去倫敦一定要去看歌劇魅影和Billy Elliot(當年在台灣上映電影版翻成舞動人生,本來是奉老師之命寫心德報告去看的冷門片,結果看到感動的一直哭,如果夢想可以被堅持著衝破世俗與父母的價值觀,那哪有不成功的道理呢)



arrow
arrow
    全站熱搜

    JOY994 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()